ワロタ
Meaning
An internet slang past tense of 'laughed,' equivalent to 'I laughed' or 'that was hilarious.'
ワロタ is a distorted past tense of 笑った (waratta, laughed), modeled on the informal verb ending pattern popular on 2channel. Written in katakana to emphasize its slangy, internet-native feel. It conveys that something was genuinely funny — often used as a reaction to memes, funny screenshots, or unexpected humor. The katakana writing gives it a distinct, punchy visual impact.
Examples
- この動画ワロタ、センスありすぎ。 This video had me dying — too good.
- ワロタ、お前天才かよ。 I'm dead, you're a genius.
- 朝から電車で変な人いてワロタ。 Some weirdo on the morning train had me dying.
Usage Guide
Context: online forums, social media, texting, memes
Tone: amused, internet-native
Do Say
- このスクショワロタ (This screenshot made me laugh)
- まじでワロタ、腹痛い (I genuinely laughed, my stomach hurts)
Don't Say
- 目上の人に「ワロタ」は不適切 (Saying 'warota' to superiors is inappropriate — it's strictly internet/peer language)
Common Mistakes
- Using ワロタ in formal or professional contexts
- Not knowing it's written in katakana (ワロタ), not hiragana (わろた), though both exist
Origin & History
Originated on 2channel (2ch) bulletin boards in the 2000s as a phonetic distortion of 笑った (waratta → warota). The katakana writing ワロタ became standard to mark it as internet slang. Part of the rich 2ch linguistic tradition.
Cultural Context
Era: 2000s 2channel culture
Generation: Internet-savvy users, all ages
Social background: Internet culture
Regional notes: Used across Japan in online communication. A cornerstone of 2ch-derived internet language.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition