オモロすぎ
意味
Too funny — an intensified expression for when something is hilariously funny, widely used in online reactions and casual conversation.
オモロすぎ is built from おもろい, the Kansai-dialect contraction of おもしろい (interesting/funny), trimmed to its stem おもろ and combined with すぎ (too much). The katakana spelling オモロ adds visual punch on social media and emphasizes the slang feel. Originally a hallmark of Kansai comedy culture, it crossed regional boundaries as manzai comedians dominated national TV. Online, it became the default reaction to anything hilarious — memes, fails, unexpected punchlines.
例文
- この動画オモロすぎて電車で声出た。
- 友達の言い間違いがオモロすぎて腹痛い。
- オモロすぎん?さっきからずっと笑ってる。
使い方ガイド
場面: social media, friends, online comments
トーン: amused, emphatic
正しい言い方
- あの芸人のネタオモロすぎて涙出た。 (That comedian's bit was so funny I cried.)
- お前の寝顔オモロすぎて写真撮っちゃった。 (Your sleeping face was too funny, I took a photo.)
避ける言い方
- 人の失敗を目の前で「オモロすぎ」と笑うのは失礼 (Laughing and saying オモロすぎ at someone's mistake to their face is rude)
よくある間違い
- Writing おもろすぎ in hiragana when the trendy online form uses katakana オモロ
- Using it in formal writing — おもしろい or おもしろすぎる would be appropriate instead
起源と歴史
From おもしろい → おもろい (Kansai contraction) → おもろ (stem) + すぎ (too much). Kansai comedy culture spread the word nationally through TV, and the katakana spelling オモロ became standard online in the 2010s.
文化的背景
時代: 2010s online spread, Kansai roots much older
世代: Teens to 30s
社会的背景: Universal informal, especially online
地域メモ: Originally Kansai dialect but now used nationally online. The katakana オモロ form is especially common on Twitter/X and YouTube comments.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復