入学式

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral にゅうがくしきnyūgakushiki
読み にゅうがくしき
ローマ字 nyūgakushiki
漢字の分解 入 (enter) + 学 (study/school) + 式 (ceremony) → school entrance ceremony
発音 /ɲɯː.ɡa.kɯ.ɕi.ki/

意味

School entrance ceremony; the formal event welcoming new students at the start of the academic year.

入学式 marks the beginning of a new chapter in a student's life. Held in April (the start of Japan's academic year), it features speeches by the principal and student representatives, the school song, and bowing. Parents attend dressed formally, and students wear their brand-new uniforms. Cherry blossoms are in full bloom, creating the iconic visual of Japanese school beginnings. It's a deeply emotional event for both students and parents.

例文

  1. 入学式の日に桜が満開で最高のスタートだった。
  2. 入学式で緊張しすぎて自己紹介で噛みまくった。
  3. 子供の入学式で泣いてるお母さん多かったな。

使い方ガイド

場面: school, family, life events

トーン: hopeful, emotional

正しい言い方

  • 入学式って新しい制服着るだけでワクワクしたよね。 (Just wearing the new uniform at the entrance ceremony was exciting, wasn't it?)
  • 入学式のあとクラスで自己紹介するの緊張した。 (I was so nervous doing self-introductions in class after the entrance ceremony.)

避ける言い方

  • 入学式で「どうせすぐ辞めるかも」は雰囲気を壊す (Saying 'I might quit soon anyway' at an entrance ceremony ruins the atmosphere)

よくある間違い

  • Not knowing 入学式 is in April, not September — Japan's academic year starts in spring, unlike most Western countries

起源と歴史

From 入学 (entering school) + 式 (ceremony). Entrance ceremonies have been a standard part of Japanese school culture since the Meiji era. The April timing aligns with cherry blossom season, creating a powerful cultural association.

文化的背景

時代: Meiji era tradition, ongoing

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. The cherry blossom timing makes entrance ceremonies one of Japan's most visually iconic traditions.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復