もやもや

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual もやもやmoyamoya
読み もやもや
ローマ字 moyamoya
発音 /mo.ja.mo.ja/

意味

A nagging, hazy unease — feeling vaguely unsettled about something but unable to pinpoint exactly why.

もやもや is a Japanese mimetic word (擬態語) that evokes fog or haze, applied metaphorically to emotions. It describes that frustrating feeling when something bothers you but you cannot articulate it clearly — a vague dissatisfaction, lingering doubt, or unresolved tension. Unlike はっきり (hakkiri, clear), もやもや captures emotional ambiguity. It is widely used in therapy and self-help contexts as well as everyday conversation, and has become a key word in Japanese discussions about emotional literacy.

例文

  1. あの人の言い方にもやもやするんだけど、なんでか分からない。
  2. 試験の結果がまだ出なくて、もやもやした気持ちが続いてる。
  3. もやもやしてたけど、友達に話したらスッキリした。

使い方ガイド

場面: daily conversation, friends, counseling

トーン: introspective, uneasy

正しい言い方

  • なんかもやもやするから、ちょっと話聞いてくれない? (I feel kind of unsettled, could you hear me out?)
  • もやもやが晴れてスッキリした。 (The hazy feeling cleared up and I feel refreshed.)

避ける言い方

  • ビジネスメールで「もやもやします」は曖昧すぎる (Saying 'moyamoya shimasu' in a business email is too vague — be specific about your concern)

よくある間違い

  • Confusing もやもや with イライラ (iraira: irritation) — もやもや is vague and unclear, while イライラ is clearly felt frustration
  • Using もやもや for strong, obvious emotions — it specifically describes subtle, hard-to-define feelings

起源と歴史

Traditional Japanese onomatopoeia (擬態語) describing fog, smoke, or haze. Metaphorically applied to emotions to express vague, cloudy unease. Has been part of the Japanese language for centuries.

文化的背景

時代: Traditional mimetic word, modern emotional vocabulary staple

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across Japan. もやもや is also a medical term — もやもや病 (moyamoya-byou) is a rare cerebrovascular condition named for the 'hazy' appearance of blood vessels on imaging. In everyday use, however, it is purely about emotional haziness.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復