キュンとする

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual キュンとするkyun to suru
読み キュンとする
ローマ字 kyun to suru
発音 /kjɯɴ.to.sɯ.ɾɯ/

意味

A heart-fluttering, swooning feeling — the sweet pang of romantic or emotional tenderness.

キュンとする describes the specific chest-tightening, heart-squeezing sensation triggered by something adorable, romantic, or emotionally touching. It is strongly associated with romantic moments — a confession scene, an unexpected kind gesture, or watching a cute couple. The related noun 胸キュン (mune kyun, chest flutter) is a genre tag for romantic media. While predominantly used by women, it is increasingly used by all genders.

例文

  1. あのドラマの告白シーンでキュンとした。
  2. 不意に手を繋がれてキュンとしちゃった。
  3. 子猫があくびしてるの見てキュンとする。

使い方ガイド

場面: romance, friends, social media, media discussion

トーン: romantic, tender, swooning

正しい言い方

  • あの場面キュンとしない? (Doesn't that scene make your heart flutter?)
  • 思い出すだけでキュンとする。 (Just remembering it makes my heart squeeze.)

避ける言い方

  • 男性が使うのをためらう必要はないが、ビジネスの場では不適切 (Men don't need to hesitate to use it, but it is inappropriate in business settings)

よくある間違い

  • Thinking キュンとする is only for romantic contexts — it also works for cute animals, children, or emotionally touching moments
  • Confusing with ドキドキ — ドキドキ is general heart pounding, キュンとする is specifically a sweet, tender chest-squeeze

起源と歴史

From the onomatopoeia キュン, which mimics the squeezing or tightening sensation in the chest. Related to キュッ (a tight squeeze). The emotional usage became popular in shojo manga and spread to mainstream language through romance media.

文化的背景

時代: Shojo manga origins, mainstream since 2000s

世代: Teens to 40s, increasingly gender-neutral

社会的背景: Casual, pop culture

地域メモ: Used across Japan. 胸キュン (mune kyun) is a standard genre tag for romantic anime, manga, and dramas. The 2019 hit song 'Pretender' by Official HIGE DANdism popularized キュン moments in mainstream music.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復