地獄

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual じごくjigoku
読み じごく
ローマ字 jigoku
漢字の分解 地 (earth/ground) + 獄 (prison) → Buddhist hell, used hyperbolically for terrible situations
発音 /dʑi.go.ku/

意味

Hell — a hyperbolic description of a terrible, unbearable, or nightmarish situation.

While literally referring to Buddhist hell, 地獄 is used casually as an intensifier for any awful experience. A boring meeting, a brutal exam, a cringeworthy social situation — anything sufficiently terrible gets labelled 地獄. Often modified with まるで (like), マジ (seriously), or used as a compound like 地獄絵図 (hellscape). The casual hyperbolic usage is universal in informal Japanese.

例文

  1. 月曜から5時間会議とか地獄すぎる。
  2. 満員電車で隣の人の傘が当たり続けて地獄だった。
  3. エアコン壊れた真夏の教室、まじ地獄。

使い方ガイド

場面: friends, social media, casual conversation

トーン: dramatic, exaggerated

正しい言い方

  • 昨日のバイト地獄だった。 (Yesterday's shift was absolute hell.)
  • 地獄のテスト週間がやっと終わった。 (The hellish exam week is finally over.)

避ける言い方

  • 深刻な場面で軽く「地獄」と言うと不謹慎に聞こえる (Using jigoku lightly about serious matters can sound insensitive)

よくある間違い

  • Taking 地獄 literally when used casually — it is pure hyperbole in most contexts
  • Not knowing compound forms like 地獄絵図 (hellscape) which intensify the expression further

起源と歴史

From Buddhist concept of 地獄 (naraka/hell). The hyperbolic casual usage of calling unpleasant experiences 'hell' has been common in Japanese for generations, with social media amplifying its frequency in the 2010s.

文化的背景

時代: Long-established hyperbole, amplified 2010s

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across Japan. The Buddhist concept of hell is deeply embedded in Japanese culture, making this hyperbole universally understood.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復