下克上

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral げこくじょうgekokujo
読み げこくじょう
ローマ字 gekokujo
漢字の分解 下 (below) + 克 (overcome) + 上 (above) → the lower overcomes the upper
発音 /ge.ko.kɯ.dʑoː/

意味

Lower-ranked overthrowing the higher-ranked — an upset victory where the underdog defeats the favourite in esports or traditional sports.

下克上 is a historical term from the Sengoku period describing retainers who overthrew their lords. In modern usage it has been enthusiastically adopted by sports and esports communities to describe dramatic upsets — a lower-seeded team knocking out a tournament favourite, or a low-ranked player defeating a higher-ranked opponent. The word carries a sense of excitement and historical drama that plain words like 'upset' do not convey.

例文

  1. まさかの下克上で優勝候補が一回戦で敗退した。
  2. 下克上を起こして強豪チームを倒したいよ。
  3. このトーナメントは毎年下克上があって目が離せない。

使い方ガイド

場面: sports commentary, esports, tournament coverage

トーン: dramatic, excited

正しい言い方

  • これぞ下克上、誰も予想していなかった (This is a true upset — nobody saw it coming)
  • 下克上を狙って練習してきた (We've been training to pull off an upset)

避ける言い方

  • 実力差がほぼない試合を下克上とは言わない (Don't call a closely matched game a 下克上 — the term implies a meaningful gap in expected strength)

よくある間違い

  • Using 下克上 for any win against a stronger opponent — the connotation is specifically about overturning an established hierarchy or clear favourite status

起源と歴史

A Sengoku period (15th-16th century) term describing lower-ranking retainers overthrowing their lords. Repurposed in modern Japanese sports and esports commentary to describe upset victories, retaining its original dramatic weight.

文化的背景

時代: Sengoku period origin; widely used in modern sports and esports from the 2000s onwards

世代: Sports fans and esports viewers across all ages

社会的背景: Mainstream sports culture

地域メモ: Used nationwide in sports media and esports coverage. The historical weight of the term makes it a favourite for dramatic tournament moments.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復