~てくる (2) (emerging change)
意味
An auxiliary verb construction where くる follows the て form to express that a process or change has begun and progressed up to the present moment. It describes an emerging or continuing change observed from the speaker's current perspective.
This temporal use of てくる indicates that a change or state has been developing from some point in the past up to the present. The speaker perceives the change as having gradually approached or accumulated over time. Common scenarios include weather changes, emotional shifts, physical sensations, and social trends. This contrasts with the temporal use of ていく, which projects changes forward into the future. てくる looks backward from the present, while ていく looks forward. For example, 寒くなってきた means 'it has gotten cold' (change up to now), while 寒くなっていく means 'it will keep getting cold' (change from now onward). The pattern works naturally with change-of-state verbs and adjectives describing gradual transitions.
例文
- だんだんお腹が空いてきた。
- 最近日本語が分かるようになってきました。
- 空が暗くなってきた。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: reflective
正しい言い方
- 最近仕事が忙しくなってきた。
- 少しずつ春の気配を感じるようになってきました。
- 練習のおかげで上手になってきた。
避ける言い方
- だんだん暖かくなっていく。(Using ていく to describe a change that has already occurred up to now — use てきた for past-to-present change) → だんだん暖かくなってきた。
- 最近疲れがたまっていった。(Using ていった for a state you currently feel building — use てきた for changes experienced up to the present) → 最近疲れがたまってきた。
起源と歴史
The temporal meaning of てくる is a metaphorical extension of physical movement toward the speaker. Just as something physically approaches, a change or state is perceived as 'coming toward' the speaker's present moment, creating the sense of gradual emergence.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復