由衷

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal yóu zhōng
ピンイン yóu zhōng
漢字の分解 由 = from (starting point); 衷 = 衣 + 中 (garment + middle — the innermost chest, true feelings of the heart)

意味

衷心の/心からの(偽りのない)

Always collocates with expressions of positive emotion: 由衷地感谢 (sincere thanks), 由衷地高兴 (genuinely delighted), 由衷地钦佩 (heartfelt admiration), 由衷的感慨 (heartfelt reflections). The implied contrast is with pro forma expressions of courtesy. More literary and formal than 真心 (genuinely/sincerely) used in informal contexts.

例文

  1. 学生们在荣休典礼上由衷感谢这位改变自己人生的老师。
  2. 这位老革命家由衷感慨,国家独立和人民解放来之不易。
  3. 真正高明的外交家能用职业表达传递由衷立场,让人感到诚意。

使い方ガイド

場面: diplomacy, ceremony, appreciation, rhetoric

トーン: sincere

正しい言い方

  • 在国宴上,来访元首用汉语由衷感谢中方五十年来的支持。(At the state banquet, the visiting head of state sincerely thanked the Chinese side in Mandarin for its support over the past fifty years.)
  • 他解释说,领奖时落泪不是表演,而是四年伤病后由衷的喜悦与感恩。(He explained that his tears at the awards ceremony were not a performance, but the result of genuine joy and gratitude after four years of injury.)

避ける言い方

  • 我由衷地讨厌他 — 由衷 collocates almost exclusively with positive emotions: gratitude, admiration, joy, respect; using it with negative emotions like hatred sounds incongruous; for genuine negative feelings use 真心 or 打心底里

起源と歴史

由 (from — starting point) + 衷 (the heart/inmost feelings — 衣 garment + 中 middle; the innermost part of the chest, hence the heart's true feelings)

文化的背景

時代: Classical–Modern

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復