时髦

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal shí máo
ピンイン shí máo
漢字の分解 时 = 日 + 寺 (time, of the era); 髦 = 髟 (hair radical) + 毛 (hair/fur — fine, luxuriant)

意味

流行の、おしゃれな(時髦)

Slightly colloquial and often used with a hint of irony or affection. Can describe clothing, hairstyles, speech, ideas, or behaviours. Older generations may use it with mild disapproval; younger speakers use it neutrally or positively. Contrast: 老土 (outdated, unfashionable). Related: 流行 (popular/trendy — broader), 潮 (cool/trendy — more youthful slang), 前卫 (avant-garde).

例文

  1. 上世纪八十年代,穿喇叭裤戴蛤蟆镜被视为最时髦的打扮,是那个年代年轻人追求个性的象征。
  2. 他总是紧跟潮流,无论是穿着还是用词,都让同龄人觉得又时髦又有品位。
  3. 这家咖啡馆刻意营造了一种复古与时髦并存的独特氛围,吸引了大批喜欢打卡拍照的年轻顾客。

使い方ガイド

場面: fashion, lifestyle, culture, daily conversation

トーン: light

正しい言い方

  • 她换了一个时髦的短发造型之后,整个人的精神面貌焕然一新,连平时不苟言笑的上司都忍不住称赞了几句。(After changing to a stylish short hairstyle, her whole appearance was completely refreshed; even her usually stern boss could not help offering a few words of praise.)
  • 这个词最近在网络上非常流行,大家都在用,但很多中老年人还不太明白是什么意思,觉得年轻人的语言越来越时髦难懂了。(This word has been very popular online recently and everyone is using it, but many middle-aged and older people do not quite understand what it means, feeling that young people's language is becoming increasingly trendy and hard to follow.)

避ける言い方

  • 时髦 in formal written contexts or official documents — use 流行 or 当前趋势 instead; 时髦 belongs to informal registers and can sound flippant in serious prose

起源と歴史

时 (of the time, current) + 髦 (fine hair of a horse's mane — by extension: outstanding, fashionable)

文化的背景

時代: Reform era to present

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復