时好时坏
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
shí hǎo shí huài
ピンイン
shí hǎo shí huài
漢字の分解
时 = 日 + 寺 (sometimes, at a time); 好 = 女 + 子 (good); 时 = 日 + 寺 (sometimes); 坏 = 土 + 不 (bad, broken)
意味
良かったり悪かったりする(不安定だ)
A four-character set phrase (成语-like idiom) describing chronic instability or unpredictability. Frequently used for health conditions, relationships, weather, economic performance, and equipment reliability. The symmetrical A-B-A-B structure makes it very natural in both spoken and written Chinese. Similar: 忽好忽坏 (alternating between good and bad).
例文
- 老人的病情时好时坏,医生嘱咐家属要密切监测生命体征,一旦出现异常立即通知值班医护人员。
- 这条山区公路的路况时好时坏,雨季过后坑洼尤为严重,驾驶员须格外谨慎控制车速。
- 两人之间的感情时好时坏,反反复复地分合多次,周围朋友都劝他们认真想清楚再做决定。
使い方ガイド
場面: health, relationships, weather, equipment, economics
トーン: descriptive
正しい言い方
- 这名运动员的竞技状态时好时坏,在高水平赛事中表现极为不稳定,主教练已决定暂时将其调整为替补席位。(This athlete's competitive form is inconsistent, performing very unstably in high-level competitions; the head coach has decided to temporarily move him to the substitute bench.)
- 公司近几个季度的财务数据时好时坏,令投资者难以判断其真实的盈利能力和长期发展潜力。(The company's financial data over the past several quarters has been variable — sometimes good, sometimes bad — making it difficult for investors to assess its true profitability and long-term growth potential.)
避ける言い方
- 时好时坏 for a single isolated instance of good or bad performance — it describes a pattern of oscillation over time, not a one-off event; use 偶尔出差错 (occasionally makes mistakes) or similar for isolated incidents
起源と歴史
时好 (sometimes good) + 时坏 (sometimes bad) — reduplicative temporal structure with contrasting adjectives
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復