好像 (it seems)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
hǎoxiàng
ピンイン
hǎoxiàng
形
Subj. + 好像 + Verb / Adj. / Clause
漢字の分解
好 = 女 (woman) + 子 (child); 像 = 亻(person) + 象 (elephant)
意味
好像(hǎoxiàng)は、物事がある状態のように見える・思えることを表し、不確かさや推量を伝えます。「〜のようだ」「〜らしい」「まるで〜のように」と訳されます。
好像は、中国語で不確かさや外見上の印象を表す最も汎用性の高い表現の一つです。話し手がある事実について完全に確信がない場合、人の様子や行動を描写する場合、暫定的な観察をする場合に使えます。より文語的な似乎とは異なり、好像はくだけた会話でもフォーマルな書き言葉でも同様に自然です。動詞句、形容詞、または完全な節の前に置くことができます。学習者は好像を像(単に「〜に似ている」の意味)と混同することがありますが、好像は不確かさや推量のニュアンスを加えます。好像は節末に似的を付けて、「まるで〜のようだ」という語感をさらに強調することもできます。
例文
- 天好像要下雨了。 雨が降りそうだ。
- 他好像不太舒服。 彼はあまり体調が良くないようだ。
- 这个名字我好像在哪里听过。 この名前、どこかで聞いたことがあるような気がする。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: tentative
正しい言い方
- 彼は新しい髪型にしたようだ。
- 外で誰かがドアをノックしているようだ。
- この服は昨日より安くなったようだ。
避ける言い方
- 我好像去北京。(好像は不確かさや外見を表すもので、意図を表すものではない——「行きたい」には想や打算を使う) → 我想去北京。
- 好像他是老师,我确定。(好像は不確かさを含意するため、我确定と矛盾する——確信がある場合は好像を外す) → 他是老师,我确定。
起源と歴史
好像 combines 好 (good, well) and 像 (to resemble). The compound literally means 'well resembles' and evolved into an expression of seeming or appearing, used to soften assertions or express tentative judgments.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復