并 + 不/没有 (emphatic negation)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★ 4/5 neutral bìng
ピンイン bìng
Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj. / Subj. + 并 + 没(有) + Verb
漢字の分解 并 = originally a pictograph of two people standing side by side, later simplified

意味

并(bìng)は不や没(有)の前に置かれ、否定を強調する副詞です。あることが本当にそうではないことを強調し、思い込みや期待に反論するニュアンスを持ちます。「実は〜ではない」「実際には〜していない」に相当します。

否定語の前に并を置くと、話し手が誤解を正したり、他者の思い込みに反論したりしていることを示す主張的なニュアンスが加わります。并がなければ否定は中立的ですが、并があると強調的になり、「実は〜ではない」「本当に〜していない」という意味になります。このパターンは、不+形容詞/動詞(習慣的否定)と、没(有)+動詞(過去の否定)の両方で使えます。学習者は并と并且(「さらに」「そして」の意味)を混同しがちですが、両者はまったく異なります。ここでの并は否定を強める副詞であり、并且は節をつなぐ接続詞です。このパターンは口語・書き言葉の両方でよく使われ、議論、説明、丁寧な訂正の場面で頻出します。

例文

  1. 这个问题并不难,你再想想。 この問題は実はそんなに難しくない、もう一度考えてみて。
  2. 他并没有忘记你的生日。 彼は実はあなたの誕生日を忘れていなかった。
  3. 我并不反对你的计划,只是有些担心。 私はあなたの計画に反対しているわけではない、ただ少し心配なだけだ。

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday

トーン: assertive

正しい言い方

  • 私はわざと遅刻したわけではない。
  • 彼女は実はあなたに怒っていないから、心配しなくていい。
  • この料理は実はそんなに高くない、試してみたら。

避ける言い方

  • 他并是一个好人。(并の後には不や没有などの否定語が必要であり、肯定の動詞や形容詞の前に直接置くことはできない) → 他并不是一个坏人。
  • 我并且不喜欢这个地方。(并且は「さらに」の意味であり、否定を強調する副詞の并の代わりに使うことはできない) → 我并不喜欢这个地方。

起源と歴史

并 originally meant 'side by side' in Classical Chinese. Its emphatic negation usage developed as a pragmatic extension — placing reality 'alongside' a mistaken assumption to highlight the contrast.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復