キョロキョロ
Significado
Mirar a todos lados con inquietud, girar la vista en todas las direcciones: a menudo implica nerviosismo o estar perdido.
キョロキョロ describe el movimiento rápido e inquieto de alguien que mira en múltiples direcciones. Normalmente implica que la persona está perdida, confusa, nerviosa o buscando algo. A diferencia del escaneo intencionado de un vigía, キョロキョロ tiene una cualidad algo cómica y aturdida. Se usa a menudo para describir a turistas en lugares desconocidos, personas nerviosas en situaciones nuevas o alguien que claramente no sabe adónde va.
Ejemplos
- 初めて東京来てキョロキョロしちゃった。 Era mi primera vez en Tokio y no paraba de mirar a todos lados.
- 挙動不審にキョロキョロしてたら警備員に声かけられた。 Estaba mirando a todos lados con pinta sospechosa y un guardia de seguridad me habló.
- キョロキョロしないで前見て歩きなよ。 Deja de mirar a todas partes y camina mirando al frente.
Guía de uso
Contexto: behavior, nervousness, unfamiliar places, observation
Tono: restless, nervous, slightly comical
Correcto
- Deja de mirar a todos lados, que llamas la atención.
- Estaba perdido mirando a todas partes cuando alguien se acercó a ayudarme.
Incorrecto
- Llamar 'kyoro kyoro' a alguien que observa con calma es descortés: implica estar aturdido.
Errores comunes
- Using キョロキョロ positively — it almost always implies nervousness, being lost, or looking suspicious
- Confusing with チラチラ — キョロキョロ is looking around in many directions, チラチラ is sneaking repeated glances at one thing
Origen e historia
Traditional Japanese mimetic word (擬態語) expressing the restless, darting movement of eyes looking around repeatedly. The キョロ sound evokes the quick, somewhat panicked quality of the eye movement.
Contexto cultural
Época: Traditional onomatopoeia
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. The chocolate snack キョロちゃん (Kyoro-chan) is named after this word.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada