ジロジロ
Significado
Mirar fijamente de forma grosera o escudriñar a alguien de arriba abajo de manera intrusiva.
ジロジロ describe una mirada incómoda y prolongada, del tipo que hace que la gente se sienta cohibida. Siempre tiene una connotación negativa, pues implica que la mirada es indeseada, grosera o cargada de juicio. En la cultura japonesa, donde evitar el contacto visual directo se considera a menudo educado, ジロジロ見る está especialmente mal visto. Se usa habitualmente para pedir a alguien que deje de mirar o para quejarse de sentirse observado.
Ejemplos
- ジロジロ見ないでくれる?気持ち悪いんだけど。 ¿Puedes dejar de mirarme fijamente? Me resulta muy desagradable.
- 外国人だからってジロジロ見るのは失礼だよ。 Es una falta de respeto quedarse mirando fijamente a alguien solo por ser extranjero.
- さっきからあの人にジロジロ見られてる気がする。 Tengo la sensación de que esa persona me lleva un rato mirando fijamente.
Guía de uso
Contexto: daily life, public situations, complaints
Tono: negative, uncomfortable
Correcto
- ジロジロ見んなよ (Deja de mirarme fijamente)
- 人のことジロジロ見るのやめなさい (Deja de quedarte mirando a la gente así)
Incorrecto
- 「ジロジロ見て」とお願いする場面はない (No hay situación en la que le pidas a alguien que te mire fijamente; siempre es algo indeseado)
Errores comunes
- Confusing with じっと見る which can be neutral (gazing intently) — ジロジロ is always negative and rude
- Using ジロジロ to describe admiring someone — use うっとり instead
Origen e historia
Onomatopoeia expressing the sensation of a piercing, lingering gaze. The repeated じろ (jiro) emphasizes the sustained, uncomfortable nature of the staring. Has been in use since at least the Meiji period.
Contexto cultural
Época: Traditional onomatopoeia
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Particularly relevant in discussions about social etiquette and foreigner experiences in Japan.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada