一阵

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral yī zhèn
Pinyin yī zhèn
Desglose de hanzi 一 = one (a single); 阵 = 阜 + 车 (mound/earthwork + chariot — military formation, extended to a concentrated burst or spell)

Significado

una ráfaga; un rato; un ataque de

Functions as a measure word phrase before nouns or verbs to indicate a short, intense episode. Common collocations: 一阵风 (a gust of wind), 一阵掌声 (a burst of applause), 一阵慌乱 (a spell of confusion). Often conveys suddenness and brevity.

Ejemplos

  1. 演讲结束后,台下响起了一阵热烈的掌声,持续了将近一分钟才逐渐平息。
  2. 山谷中忽然刮起一阵狂风,将帐篷的门帘掀开,夜间的寒气瞬间涌入。
  3. 听到这个消息,她心里涌起一阵莫名的酸楚,努力克制着情绪才没有当场落泪。

Guía de uso

Contexto: narrative, description, daily life, literary

Tono: neutral

Correcto

  • 审讯室里陷入了一阵令人窒息的沉默,嫌疑人低垂着头,手指在桌面上轻轻敲击,侦查员则静静地等待着对方开口。(The interrogation room fell into a suffocating spell of silence; the suspect hung his head, fingers tapping lightly on the table, while the investigator waited quietly for him to speak.)
  • 登山队员们在抵达海拔四千米营地后,普遍经历了一阵头痛与轻微恶心,队医建议众人休息六小时以充分适应高原气候。(After reaching the camp at 4,000 metres altitude, the mountaineers generally experienced a bout of headaches and mild nausea; the team doctor advised everyone to rest for six hours to fully acclimatise to the plateau conditions.)

Incorrecto

  • 他一阵地哭了很久 — 一阵 implies brevity; pairing it with 很久 is contradictory; use 哭了很久 or 哭了好一会儿 for prolonged crying

Origen e historia

一 (one/a) + 阵 (a spell/bout — 阜 mound + 车 chariot, originally referring to battle formations, extended to brief concentrated occurrences)

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada