Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal
Pinyin
Desglose de hanzi 译 = 讠(speech radical — simplified 言) + 睪 (close observation — to carefully render meaning across languages)

Significado

Traducir; interpretar (registro formal/literario).

As a standalone verb, 译 is more formal and literary than 翻译. Commonly appears in compounds: 译文 (translated text), 译者 (translator), 译注 (translator's note), 音译 (phonetic transliteration), 意译 (free translation), 直译 (literal translation). In publishing, 译 followed by a person's name indicates the translator of a work.

Ejemplos

  1. 这部诺贝尔文学奖获奖小说由著名翻译家葛浩文译为英文,在英语世界引发了广泛的阅读热潮。
  2. 将古典诗词译成现代白话时,如何在保留原文意境的同时兼顾现代读者的审美需求,始终是译者面临的核心挑战。
  3. 该技术手册的中译版已完成审校,确认无误后将随产品同步上市,为国内用户提供准确的操作指导。

Guía de uso

Contexto: publishing, linguistics, international relations, literature

Tono: neutral

Correcto

  • 这套量子计算领域的权威教材已由国内顶尖高校的学者联合译为中文,并于今年由科学出版社正式出版,填补了国内相关领域教材的空白。(This authoritative quantum computing textbook has been jointly translated into Chinese by scholars from leading domestic universities and formally published by Science Press this year, filling a gap in domestic teaching materials in this field.)
  • 联合国文件的正式译本须经过严格的多轮审校程序,以确保六种官方语言版本在法律含义和政策表述上的精确一致性。(The official translations of United Nations documents must undergo a rigorous multi-round review process to ensure precise consistency in legal meaning and policy expression across all six official language versions.)

Incorrecto

  • 我译了一首歌 — for translating song lyrics casually, use 翻译 instead; 译 sounds overly literary for informal contexts; say 我把这首歌翻译了一下

Origen e historia

译 = 讠(speech/words radical — simplified 言) + 睪 (to observe/examine closely — carefully rendering meaning from one language to another)

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada