喜出望外
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
xǐ chū wàng wài
Pinyin
xǐ chū wàng wài
Desglose de hanzi
喜 = 壴 + 口 (drum/joy + mouth — to rejoice, to be happy); 出 = two upward-pointing strokes (emerging, going beyond); 望 = 亡 + 月 + 王 (gaze upward + moon + king — to look toward, to hope); 外 = 夕 + 卜 (evening + divination — outside, beyond)
Significado
estar encantado más allá de lo esperado; llevarse una grata sorpresa
A four-character idiom (成语). 出望外 means 'beyond what was hoped for.' Describes the feeling when something unexpectedly good happens. Common in both spoken and written Chinese across formal and informal registers.
Ejemplos
- 她以为自己只能获得三等奖,没想到竟夺得了冠军,真是喜出望外。
- 久病卧床的老人在医生的精心治疗下,竟奇迹般地康复了,全家人都喜出望外。
- 原本以为谈判会陷入僵局,没想到对方主动作出了重大让步,代表团喜出望外。
Guía de uso
Contexto: everyday, storytelling, journalism, personal narrative
Tono: joyful
Correcto
- 创业团队两年后在融资谈判中拿到远超预期的估值,令他们喜出望外,于是决定加快迭代并扩充核心技术团队。(After two years, the start-up team received a valuation far above expectations in financing talks, which left them pleasantly surprised, so they decided to speed up iteration and expand the core technical team.)
- 整理旧书时,她在泛黄旧书夹层里找到六十年前的家书,喜出望外。(While sorting old books, she found a family letter from sixty years ago hidden in the lining of a yellowed book and was overjoyed.)
Incorrecto
- 喜出望外 for minor pleasantness or mild satisfaction — it implies a notably strong emotional response to an unexpected positive outcome; for mild pleasant surprises use 出乎意料 or 没想到; overusing 喜出望外 for trivial matters dilutes its emotional weight
Origen e historia
喜 (joy, happiness) + 出 (exceed, go beyond) + 望 (expectation, hope) + 外 (outside, beyond) — joy that exceeds and goes outside of what one had hoped for
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada