提心吊胆

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral tí xīn diào dǎn
Pinyin tí xīn diào dǎn
Desglose de hanzi 提 = to lift; 心 = heart; 吊 = to hang; 胆 = gallbladder (courage)

Significado

Estar con el alma en vilo; vivir con miedo y ansiedad.

An idiom describing a state of constant fear and anxiety. The heart is 'raised' and the gallbladder is 'suspended' — both organs associated with courage and calm. Used for worrying about potential danger or bad outcomes.

Ejemplos

  1. 等待面试结果的那几天,她整天提心吊胆,吃不下睡不着。
  2. 股市大跌,投资者们个个提心吊胆,生怕血本无归。
  3. 孩子一个人出远门,父母在家提心吊胆地等消息。

Guía de uso

Contexto: anxiety, worry, suspense

Tono: tense

Correcto

  • 等结果的时候提心吊胆的。(Waiting for the results with heart in my mouth.)
  • 别让父母提心吊胆。(Don't make your parents worry.)

Incorrecto

  • 用于轻微的担心 (Don't use for mild worry — it describes intense, sustained anxiety)

Origen e historia

提心 means heart lifted, 吊胆 means gallbladder suspended — organs of courage both unsettled by fear.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada