提心吊胆
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
tí xīn diào dǎn
Pinyin
tí xīn diào dǎn
Desglose de hanzi
提 = to lift; 心 = heart; 吊 = to hang; 胆 = gallbladder (courage)
Significado
Estar con el alma en vilo; vivir con miedo y ansiedad.
An idiom describing a state of constant fear and anxiety. The heart is 'raised' and the gallbladder is 'suspended' — both organs associated with courage and calm. Used for worrying about potential danger or bad outcomes.
Ejemplos
- 等待面试结果的那几天,她整天提心吊胆,吃不下睡不着。
- 股市大跌,投资者们个个提心吊胆,生怕血本无归。
- 孩子一个人出远门,父母在家提心吊胆地等消息。
Guía de uso
Contexto: anxiety, worry, suspense
Tono: tense
Correcto
- 等结果的时候提心吊胆的。(Waiting for the results with heart in my mouth.)
- 别让父母提心吊胆。(Don't make your parents worry.)
Incorrecto
- 用于轻微的担心 (Don't use for mild worry — it describes intense, sustained anxiety)
Origen e historia
提心 means heart lifted, 吊胆 means gallbladder suspended — organs of courage both unsettled by fear.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada