踏上
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
tà shang
Pinyin
tà shang
Desglose de hanzi
踏 = 足 (foot) + 沓 (phonetic); 上 = pictograph indicating upward
Significado
Poner el pie en; emprender (un camino).
Literally means to step onto (a platform, path). Figuratively used for embarking on journeys, careers, or life stages. Has a sense of deliberate beginning, often with emotional weight.
Ejemplos
- 她怀着忐忑的心情踏上了飞往异国的航班。
- 二十岁那年,他踏上了创业这条不归路。
- 运动员们踏上领奖台的那一刻,全场掌声雷动。
Guía de uso
Contexto: narrative, formal, emotional
Tono: evocative
Correcto
- 踏上新的旅程。(Embark on a new journey.)
- 他踏上了回乡的路。(He set out on the road home.)
Incorrecto
- 日常上楼说'踏上楼梯' (踏上 is for significant moments — for ordinary stepping, use 走上 or 上)
Origen e historia
踏 means to step or tread, 上 means up or onto. Together: to step up onto.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada