谈不上
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
tán bu shàng
Pinyin
tán bu shàng
Desglose de hanzi
谈 = 讠(speech) + 炎 (flame, phonetic); 不 = negative; 上 = up/reach
Significado
No se puede llamar; no llega a ser; no cuenta realmente como; no es exactamente.
A humble or moderating expression meaning something doesn't quite reach a certain standard or description. Often used when declining praise or correcting an exaggeration.
Ejemplos
- 我会几句日语,但谈不上精通,只是能应付简单对话。
- 这顿饭谈不上丰盛,但都是自己亲手做的,请多包涵。
- 我们之间谈不上有什么深仇大恨,只是理念不合罢了。
Guía de uso
Contexto: modest, qualifying statements
Tono: humble
Correcto
- 谈不上喜欢,只是不讨厌。(I wouldn't say I like it — I just don't dislike it.)
- 这谈不上是什么大事。(This doesn't really count as a big deal.)
Incorrecto
- 用'谈不上'完全否定 (谈不上 is for moderate qualification, not absolute denial — for that, use 根本不是)
Origen e historia
谈 means to speak of, 不上 means cannot reach. Together: cannot be spoken of as; doesn't qualify as.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada