谈不上
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
tán bu shàng
Pinyin
tán bu shàng
Hanzi breakdown
谈 = 讠(speech) + 炎 (flame, phonetic); 不 = negative; 上 = up/reach
Meaning
Cannot be called; doesn't really count as; not quite. Used to downplay or qualify something.
A humble or moderating expression meaning something doesn't quite reach a certain standard or description. Often used when declining praise or correcting an exaggeration.
Examples
- 我会几句日语,但谈不上精通,只是能应付简单对话。 I know a few phrases in Japanese, but I wouldn't call myself proficient — I can only handle simple conversations.
- 这顿饭谈不上丰盛,但都是自己亲手做的,请多包涵。 This meal isn't exactly lavish, but I made everything myself — please bear with me.
- 我们之间谈不上有什么深仇大恨,只是理念不合罢了。 There's no deep grudge between us — we just have different philosophies.
Usage Guide
Context: modest, qualifying statements
Tone: humble
Do Say
- 谈不上喜欢,只是不讨厌。(I wouldn't say I like it — I just don't dislike it.)
- 这谈不上是什么大事。(This doesn't really count as a big deal.)
Don't Say
- 用'谈不上'完全否定 (谈不上 is for moderate qualification, not absolute denial — for that, use 根本不是)
Origin & History
谈 means to speak of, 不上 means cannot reach. Together: cannot be spoken of as; doesn't qualify as.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition