谈不上

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral tán bu shàng
Pinyin tán bu shàng
Hanzi breakdown 谈 = 讠(speech) + 炎 (flame, phonetic); 不 = negative; 上 = up/reach

Meaning

Cannot be called; doesn't really count as; not quite. Used to downplay or qualify something.

A humble or moderating expression meaning something doesn't quite reach a certain standard or description. Often used when declining praise or correcting an exaggeration.

Examples

  1. 我会几句日语,但谈不上精通,只是能应付简单对话。 I know a few phrases in Japanese, but I wouldn't call myself proficient — I can only handle simple conversations.
  2. 这顿饭谈不上丰盛,但都是自己亲手做的,请多包涵。 This meal isn't exactly lavish, but I made everything myself — please bear with me.
  3. 我们之间谈不上有什么深仇大恨,只是理念不合罢了。 There's no deep grudge between us — we just have different philosophies.

Usage Guide

Context: modest, qualifying statements

Tone: humble

Do Say

  • 谈不上喜欢,只是不讨厌。(I wouldn't say I like it — I just don't dislike it.)
  • 这谈不上是什么大事。(This doesn't really count as a big deal.)

Don't Say

  • 用'谈不上'完全否定 (谈不上 is for moderate qualification, not absolute denial — for that, use 根本不是)

Origin & History

谈 means to speak of, 不上 means cannot reach. Together: cannot be spoken of as; doesn't qualify as.

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition