水落石出
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
shuǐ luò shí chū
Pinyin
shuǐ luò shí chū
Desglose de hanzi
水 (water) + 落 (fall, recede) + 石 (stone, rock) + 出 (emerge, come out)
Significado
la verdad sale a la luz
From Su Shi's prose poem 后赤壁赋 (Second Ode at Red Cliff, 1083 AD): 山高月小,水落石出. Used in investigative, legal, and journalistic contexts to express confidence that the truth will ultimately emerge.
Ejemplos
- 调查人员誓言要让此案水落石出,还受害者一个公道。
- 经过数月的审计,公司账目的问题终于水落石出。
- 随着更多证人出庭作证,事情的真相逐渐水落石出。
Guía de uso
Contexto: investigation, justice, journalism, idiom
Tono: neutral
Correcto
- 检察院表示,无论案情多么复杂,都会让事实水落石出。(The procuratorate stated that no matter how complex the case, the facts will be brought to light.)
- 经过反复核查,这起财务造假案终于水落石出,涉案人员已被移送司法机关。(After repeated verification, the financial fraud case has finally come to light, and those involved have been referred to judicial authorities.)
Incorrecto
- 水落石出 describes a process of revelation over time; do not use it for something that was immediately obvious — use 一目了然 instead for things clear at a glance
Origen e historia
From 苏轼《后赤壁赋》(Su Shi, Second Red Cliff Ode, 1083): 水落石出 — as water levels drop in autumn, hidden rocks emerge; metaphor for truth surfacing
Contexto cultural
Época: Song Dynasty
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada