实质

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal shí zhì
Pinyin shí zhì
Desglose de hanzi 实 = 宀 + 贯 (solid, true); 质 = 斤 + 贝 (quality, substance, intrinsic nature)

Significado

Esencia; fondo; sustancia (real).

Used in analytical, legal, philosophical, and political writing. Common collocations: 实质上 (in substance, essentially), 触及实质 (get to the heart of the matter), 实质性进展 (substantive progress), 改变实质 (alter the essential nature). Contrasted with 表面 (surface), 形式 (form), 外观 (appearance). Often used to expose a gap between how something appears and what it truly is.

Ejemplos

  1. 这场谈判的实质是两国在战略利益格局上的深层博弈,表面上的外交礼节背后隐藏着复杂的政治角力。
  2. 批评者认为,该法案的修订只是对措辞进行了表面调整,并未触及问题的实质,核心弊端依然存在。
  3. 教育改革的实质在于重构学生与知识之间的关系,而非简单地增减课程内容或调整考试制度。

Guía de uso

Contexto: analysis, law, philosophy, politics, academic writing

Tono: analytical

Correcto

  • 双方虽然在措辞上做出了一定妥协,但谈判的实质分歧仍未得到解决,预计后续磋商将面临更大的阻力与挑战。(Although both sides have made certain concessions in wording, the substantive differences in the negotiations remain unresolved, and subsequent consultations are expected to face greater resistance and challenges.)
  • 这项改革措施在实质上意味着对原有利益格局的重新分配,涉及多个强势部门的核心权力,因此在推进过程中遭遇了相当大的阻力。(This reform measure in substance means a redistribution of the existing pattern of interests, involving the core powers of several influential departments, and has therefore encountered considerable resistance in the course of its implementation.)

Incorrecto

  • 实质 as a synonym for 本质 (essential nature/essence) in all contexts — while both refer to fundamental character, 本质 is more philosophical and absolute (the essential nature of something), while 实质 is more analytical and context-specific (the real substance of a particular situation or matter)

Origen e historia

实 (real, solid, true) + 质 (quality, nature, substance)

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada