前仰后合

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★ 1/5 informal qián yǎng hòu hé
Pinyin qián yǎng hòu hé
Desglose de hanzi 前 = forward; 仰 = 亻+ 卬 (to tilt back/look up); 后 = behind; 合 = 亼 + 口 (to close/come together)

Significado

Reírse sin control, balanceándose hacia delante y hacia atrás.

A vivid, colloquial expression describing unrestrained laughter. Used in casual conversation, narrative prose, and film. Often appears when describing a humorous scene. More physically descriptive than 捧腹大笑, emphasising the involuntary swaying of the body.

Ejemplos

  1. 他讲的那个笑话太好笑了,全场听众笑得前仰后合,久久无法平静。
  2. 小品演员的精彩表演把台下观众逗得前仰后合,掌声经久不息。
  3. 看到朋友模仿老板说话的样子,她笑得前仰后合,眼泪都流出来了。

Guía de uso

Contexto: humour, social, colloquial

Tono: positive

Correcto

  • 这位喜剧演员天生幽默,随便讲几句话就能把台下观众逗得前仰后合,满场欢声笑语。(This comedian is naturally humorous and can make the audience rock with laughter with just a few casual words, filling the venue with joy.)
  • 他绘声绘色地讲述了出行遭遇的一连串乌龙事件,把同事们逗得前仰后合,整个办公室都充满了欢笑。(He vividly recounted a series of comical mishaps from his trip, making his colleagues rock with laughter and filling the entire office with joy.)

Incorrecto

  • 我前仰后合地大笑 — 前仰后合 already implies laughing; adding 大笑 is redundant; always use the construction 笑得前仰后合 instead

Origen e historia

前仰 (leaning forward) + 后合 (falling back) — the body swaying forward and back from uncontrollable laughter

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada