夸夸其谈
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
kuā kuā qí tán
Pinyin
kuā kuā qí tán
Desglose de hanzi
夸夸 = boastful (reduplication); 其 = its/that; 谈 = talk
Significado
Hablar a lo grande; fanfarronear sin sustancia.
A derogatory idiom describing someone who speaks grandiosely but lacks substance. Often used to criticize people who are all talk and no action, or who speak beyond their knowledge.
Ejemplos
- 他只会夸夸其谈,真正做事的时候就不行了。
- 别光夸夸其谈,拿出实际行动来。
- 这篇文章夸夸其谈,没有任何实质内容。
Guía de uso
Contexto: criticism, debate, evaluation
Tono: critical
Correcto
- 他总是夸夸其谈。(He's always talking big.)
- 夸夸其谈解决不了问题。(Empty talk won't solve problems.)
Incorrecto
- 用夸夸其谈形容正当的演讲或讨论。(Don't use this for legitimate speaking — it specifically criticizes empty boasting)
Origen e historia
Classical idiom: 夸夸 (boastfully) + 其谈 (his talk). Describes empty, boastful speech.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada