贵宾
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
guì bīn
Pinyin
guì bīn
Desglose de hanzi
贵 = 中 + 贝 (cowrie shell — valuable); 宾 = 宀 + 兵 — to receive a guest under one's roof
Significado
invitado de honor; VIP
A formal term used in official and ceremonial contexts. Commonly appears in hotel signage (贵宾室), diplomatic events, and formal invitations. 贵宾卡 (VIP card) and 贵宾通道 (VIP lane) are fixed compounds. More elevated than 嘉宾, which is commonly used in entertainment contexts.
Ejemplos
- 国家领导人将以贵宾身份出席本次峰会的开幕式。
- 机场设有专属贵宾通道,方便高端旅客快速通关。
- 酒店为每位贵宾精心准备了欢迎礼包和个性化服务。
Guía de uso
Contexto: diplomacy, hospitality, business, ceremony
Tono: respectful
Correcto
- 我方将以最高礼遇接待莅临参观的各位贵宾。(We will receive all distinguished guests with the highest honours.)
- 贵宾室提供专属休息区、餐饮服务以及私人秘书协助。(The VIP lounge provides an exclusive rest area, catering services, and personal secretary assistance.)
Incorrecto
- 我朋友来我家就是贵宾 — 贵宾 is reserved for formal, official, or commercial contexts; for friends visiting at home say 我朋友来做客 or 今天有贵客登门
Origen e historia
贵 (honourable/precious) + 宾 (guest/visitor). Together: an honourable, distinguished guest — someone whose visit is treated with the highest regard and ceremony.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Upper and professional
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada