从容不迫

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal cóng róng bù pò
Pinyin cóng róng bù pò
Desglose de hanzi 从容 = calm and composed; 不迫 = not rushed/pressed

Significado

Sereno y sin prisas; con calma y aplomo.

A four-character idiom (成语) intensifying 从容 with 不迫 (not pressed/urgent). Often used to praise someone's grace under pressure. Implies both inner calm and confident capability.

Ejemplos

  1. 谈判桌上他从容不迫,每一步都走得很稳。
  2. 消防员从容不迫地指挥疏散,让惊慌的群众渐渐冷静下来。
  3. 她从容不迫地完成了答辩,评委们都对她的表现印象深刻。

Guía de uso

Contexto: praise, description, formal writing

Tono: admiring

Correcto

  • 他总是从容不迫,让人很安心。(He's always calm and composed, which puts people at ease.)
  • 遇到紧急情况要从容不迫。(Stay calm and composed in emergencies.)

Incorrecto

  • 他从容不迫地跑来跑去 (Contradictory — 从容不迫 implies unhurried movement, not running around)

Origen e historia

Classical idiom combining 从容 (calm, at ease) with 不迫 (not urgent, not pressed). The double reinforcement creates strong emphasis on composure.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada