把⋯⋯给 (emphatic disposal)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 casual gěi
Pinyin gěi
Formación Subject + 把 + Object + 给 + Verb Phrase
Desglose de hanzi 给 = 纟(silk) + 合 (join/combine)

Significado

La construcción avanzada 把⋯⋯给 (bǎ...gěi) añade la palabra 给 antes del sintagma verbal en una oración con 把 para dar énfasis. El 给 no conserva su significado habitual de «dar», sino que intensifica la acción, a menudo implicando que fue completa, irreversible o emocionalmente significativa.

En las oraciones estándar con 把, el objeto se coloca antes del verbo para poner de relieve lo que le sucede. Añadir 给 antes del sintagma verbal crea una mayor sensación de compleción, irreversibilidad o carga emocional. Esta construcción es especialmente frecuente al describir acciones que resultaron en pérdida, daño o finalización total: por ejemplo, comerse algo entero, romper algo o olvidar algo por completo. El 给 en este patrón está gramaticalizado y no funciona como verbo con el significado de «dar». Es más coloquial que la construcción simple con 把 y aparece con frecuencia en el chino hablado y en la narración informal. Los estudiantes a menudo confunden este 给 enfático con el 给 dativo (dar algo a alguien), pero ambos cumplen funciones completamente diferentes.

Ejemplos

  1. 他不小心把手机给摔碎了。 Sin querer se le cayó el móvil y se le hizo añicos.
  2. 谁把冰箱里的蛋糕给吃掉了? ¿Quién se ha comido la tarta que había en la nevera?
  3. 她一生气就把那封信给撕了。 Enfadada, cogió aquella carta y la hizo pedazos.

Guía de uso

Contexto: spoken, everyday

Tono: emphatic

Correcto

  • ¿Cómo has roto la taza de esa persona?
  • Casi pierdo el pasaporte, ¡qué susto me llevé!
  • Los niños dejaron el salón patas arriba.

Incorrecto

  • 我把这本书给看。 (La construcción 把⋯⋯给 requiere un complemento resultativo o una marca de aspecto después del verbo; un verbo sin complementar es gramaticalmente incompleto) → 我把这本书给看完了。
  • 把给他一杯水。 (Aquí 给 se está usando como verbo dativo que significa «dar a», no como marcador enfático; el orden de palabras entra en conflicto con ambas funciones) → 给他一杯水。
  • 她把那首歌给唱。 (Sin un complemento como 完 o 好, la construcción enfática con 给 queda incompleta; el verbo debe indicar un resultado o una finalización) → 她把那首歌给唱完了。

Origen e historia

The emphatic 给 in 把 sentences developed from the grammaticalization of the verb 给 (to give). Over centuries of colloquial usage, 给 lost its lexical meaning in this position and became a purely functional element that reinforces the sense of thoroughness or finality in disposal constructions.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada