赞同票投了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zàn tóng piào tóu le
Pinyin
zàn tóng piào tóu le
Hanzi breakdown
赞同票 (approval vote) + 投了 (cast) -> I cast an agreement vote.
Meaning
My vote of agreement is cast.
It turns agreement into a playful voting metaphor. The phrase is common when endorsing a comment, suggestion, or plan.
Examples
- 这个方案我赞同票投了。 I’m casting my vote in favour of this plan.
- 你说周五聚餐,赞同票投了。 If you’re saying Friday dinner, I’m in.
- 这条评论太准,赞同票投了。 This comment is so spot on, I’m voting for it.
Usage Guide
Context: comments, planning, friends
Tone: playful, supportive
Do Say
- 这个方案我赞同票投了。
- 你说周五聚餐,赞同票投了。
Don't Say
- Do not use it for actual legal voting unless joking clearly.
Common Mistakes
- Do not use it for actual legal voting unless joking clearly.
Origin & History
Uses voting language to dramatize casual agreement in online comments.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials
Social background: Students, office workers, creators, and casual online commenters
Regional notes: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition