带躺

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual dài tǎng
Pinyin dài tǎng
Hanzi breakdown 带躺 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward to carry someone so hard they can win while doing little.

Meaning

To carry someone so hard they can win while doing little.

It can be grateful self-mockery or mild teasing among friends after an easy win. Use it in casual conversation with a concrete scene, because the tone can change quickly if it sounds like a blanket judgment.

Examples

  1. 大神一路carry,我几乎没做贡献,评论里有人说“带躺”。 A pro hard-carried the whole way, and I hardly contributed at all, and people in the comments said “带躺”.
  2. 朋友提到带躺,重点是先说明场景。 When a friend mentions 带躺, the key is to explain the context first.
  3. 别乱扣带躺,具体原因要讲清楚。 Don’t randomly call it 带躺; you need to explain the specific reason clearly.

Usage Guide

Context: gaming, friends, live streams

Tone: playful, grateful

Do Say

  • 大神一路carry,我几乎没做贡献,评论里有人说“带躺”。
  • 朋友提到带躺,重点是先说明场景。

Don't Say

  • 别乱扣带躺,具体原因要讲清楚。

Common Mistakes

  • Using 带躺 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.

Origin & History

From 带, to carry or lead, and 躺, lying down, meaning winning with minimal effort.

Cultural Context

Era: 2020s

Generation: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online

Social background: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers

Regional notes: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition