留恋
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
literary
liú liàn
Pinyin
liú liàn
Hanzi breakdown
留 = 田 + 刀 + 口 (to stay, remain); 恋 = 亦 + 心 (to feel deep attachment)
Meaning
To be reluctant to leave; to feel nostalgic attachment to a place, person, or time.
Carries an emotional weight of nostalgia and fond attachment. Often used when departing from a beloved place or era, or when reminiscing about a past relationship or period of life. Common in literary and reflective writing.
Examples
- 毕业典礼结束后,许多同学留恋地在校园里拍照留念,不愿离去。 After the graduation ceremony, many students lingered on campus taking photos as keepsakes, unwilling to leave.
- 她对童年时期在外祖母家度过的岁月始终满怀留恋,那段时光在她心中弥足珍贵。 She has always felt deep nostalgia for the years she spent at her maternal grandmother’s home as a child; that time has remained especially precious to her.
- 旅行即将结束,他站在湖边久久凝视,对这片美丽的土地充满了留恋。 As the trip was about to end, he stood by the lake gazing for a long time, filled with reluctance to leave this beautiful land.
Usage Guide
Context: emotional, literary, travel
Tone: nostalgic
Do Say
- 离开这座城市时,她对在这里生活的十年充满了留恋。(Leaving the city, she felt deeply nostalgic about the ten years she had lived there.)
- 孩子们留恋地望着游乐场,直到父母催促才依依不舍地离开。(The children gazed longingly at the playground and only left reluctantly when their parents urged them.)
Don't Say
- 把留恋和留念混用 — 留恋 emphasises emotional reluctance to leave or nostalgic attachment, while 留念 means to keep as a memento or souvenir (Don't confuse 留恋 with 留念 — the former is an emotional state, the latter an action of keeping something as a memory)
Origin & History
留 (to stay, linger) + 恋 (to feel attached to, to long for) — to linger with emotional attachment.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition