甘心

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral gān xīn
Pinyin gān xīn
Hanzi breakdown 甘 = 口 + 一 (sweet, agreeable, willingly); 心 = pictograph of heart/mind

Meaning

To be willing; to reconcile oneself to; to content oneself with an outcome. Often used in negative constructions to express firm refusal to accept defeat.

Almost always appears in negative or conditional constructions: 不甘心 (unwilling to give up; refuse to accept), 甘心认输 (willing to concede defeat). Conveys emotional acceptance or deep resignation. More literary and emotive than 愿意.

Examples

  1. 他不甘心就此放弃多年心血,决定无论如何再试一次,哪怕胜算已经微乎其微。 He couldn’t bring himself to give up years of hard work, so he decided to try one more time no matter what, even though the odds were now extremely slim.
  2. 面对无法逆转的结局,她深吸一口气,终于甘心放下了萦绕心头多年的执念。 Faced with an irreversible ending, she took a deep breath and finally accepted it, letting go of the obsession that had haunted her for years.
  3. 即便遭受了重大的挫折,他依旧不甘心,仍在积极寻找重振旗鼓的每一个可能。 Even after a major setback, he still refused to accept defeat and kept actively looking for every possible way to get back on his feet.

Usage Guide

Context: emotional, motivational, literary

Tone: emotional

Do Say

  • 他不甘心以失败告终,反复研读了每一场比赛的录像,寻找可以突破的细节与空间。(Unwilling to end in defeat, he repeatedly studied the footage of every match, looking for areas where he could improve.)
  • 在经历了多次挫折后,她终于甘心承认自己在这个领域确实缺乏相应的天赋,决定调整方向。(After repeated setbacks, she finally reconciled herself to acknowledging that she genuinely lacked the talent for this field and decided to change direction.)

Don't Say

  • 我甘心吃这道菜 — 甘心 expresses emotional willingness or deep resignation, not literal taste preference; use 乐意 or 愿意 for willingness, 喜欢 for enjoyment

Origin & History

甘 (sweet/willing/content) + 心 (heart/mind)

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition