甘心
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
gān xīn
Pinyin
gān xīn
Hanzi breakdown
甘 = 口 + 一 (sweet, agreeable, willingly); 心 = pictograph of heart/mind
Meaning
To be willing; to reconcile oneself to; to content oneself with an outcome. Often used in negative constructions to express firm refusal to accept defeat.
Almost always appears in negative or conditional constructions: 不甘心 (unwilling to give up; refuse to accept), 甘心认输 (willing to concede defeat). Conveys emotional acceptance or deep resignation. More literary and emotive than 愿意.
Examples
- 他不甘心就此放弃多年心血,决定无论如何再试一次,哪怕胜算已经微乎其微。 He couldn’t bring himself to give up years of hard work, so he decided to try one more time no matter what, even though the odds were now extremely slim.
- 面对无法逆转的结局,她深吸一口气,终于甘心放下了萦绕心头多年的执念。 Faced with an irreversible ending, she took a deep breath and finally accepted it, letting go of the obsession that had haunted her for years.
- 即便遭受了重大的挫折,他依旧不甘心,仍在积极寻找重振旗鼓的每一个可能。 Even after a major setback, he still refused to accept defeat and kept actively looking for every possible way to get back on his feet.
Usage Guide
Context: emotional, motivational, literary
Tone: emotional
Do Say
- 他不甘心以失败告终,反复研读了每一场比赛的录像,寻找可以突破的细节与空间。(Unwilling to end in defeat, he repeatedly studied the footage of every match, looking for areas where he could improve.)
- 在经历了多次挫折后,她终于甘心承认自己在这个领域确实缺乏相应的天赋,决定调整方向。(After repeated setbacks, she finally reconciled herself to acknowledging that she genuinely lacked the talent for this field and decided to change direction.)
Don't Say
- 我甘心吃这道菜 — 甘心 expresses emotional willingness or deep resignation, not literal taste preference; use 乐意 or 愿意 for willingness, 喜欢 for enjoyment
Origin & History
甘 (sweet/willing/content) + 心 (heart/mind)
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition