フラグ回収
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
フラグかいしゅうfuragu kaishuu
读法
フラグかいしゅう
罗马字
furagu kaishuu
汉字拆解
回 (revolve/collect) + 収 (gather) → フラグ (flag) + 回収 (collection) — the foreshadowed event being fulfilled
发音
/ɸu.ɾa.gu.ka.i.ɕu.u/
含义
flag回收——之前预示或铺垫的事件果然发生了,伏笔被完美收回。
当某人立了一个flag(フラグを立てる),说了或做了某件招致可预见结果的事情,而那个结果真的发生了,就叫フラグ回収(flag回收)。这个词来源于对动漫、游戏和电视剧的叙事分析,即伏笔得到了兑现。在日常使用中,它描述的是那种几乎像剧本安排一样的必然——比如有人说'我不会迟到的'然后果然迟到了。
例句
- 「雨降らないでしょ」って言った5分後に大雨。フラグ回収早すぎ。 说了句'不会下雨吧',5分钟后就下大雨了。flag回收也太快了。
- あのドラマ、第1話のフラグを最終回で回収したの神だった。 那部剧第一集埋的flag在大结局回收了,真是神作。
- フラグ回収されるの分かってたけど笑った。 虽然知道flag肯定会被回收,但还是笑了。
用法指南
语境: social media, friends, anime/gaming communities
语气: amused, knowing
正确说法
- flag回收得太漂亮了,起鸡皮疙瘩了。(伏笔收得太干净利落了,起了一身鸡皮疙瘩。)
- 真是完美的flag回收啊。(那个伏笔回收得真是精彩。)
错误说法
- 在严肃的场合说'flag回收了'可能显得不合时宜(把真正的不幸称为'flag回收'可能会让人觉得不尊重)
常见错误
- Using フラグ回収 without understanding the フラグ → 回収 sequence — there must be a prior setup
- Confusing with 伏線回収 (foreshadowing payoff) — similar concept but 伏線 is for narrative craft, フラグ is more casual
起源与历史
Extension of the フラグ (flag) gaming metaphor. 回収 (collection/retrieval) describes the moment the flag is activated and the predicted event occurs. Gained popularity in anime and gaming communities in the 2000s, then spread to general use.
文化背景
时代: 2000s gaming/anime culture, mainstream 2010s
世代: Teens to 30s
社会背景: Internet-savvy, now broadly understood
地区说明: Used across Japan. Part of the フラグ vocabulary that migrated from gaming to general conversation.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复