烟火
含义
Fireworks; pyrotechnics. Also literally: smoke and fire. Used for celebratory fireworks displays and to poetically evoke the ordinary warmth of everyday life (烟火气).
放烟火 / 烟火表演 = fireworks display. In literary and cultural usage, 烟火气 means the warmth and vitality of real, everyday life — as opposed to something cold, abstract, or other-worldly. 不食人间烟火 = to be so refined or remote as to seem entirely disconnected from ordinary human life. A rich phrase in both festive and literary registers.
例句
- 除夕夜零时一到,城市上空绽放出璀璨的烟火,五彩斑斓的光芒照亮了整片夜空,欢呼声此起彼伏。
- 这位作家的文字充满烟火气,他笔下的人物来自最普通的市井生活,读来令人感到无比亲切真实。
- 出于安全和环保考量,越来越多的城市在特定节假日期间已全面禁止燃放烟火和鞭炮。
用法指南
语境: festivals, literature, culture, environment
语气: warm
正确说法
- 这座滨海小城每逢重大节庆都会举办盛大的烟火晚会,吸引周边大量游客专程赶来观赏。(This small coastal city holds a grand fireworks gala on every major festival, drawing large numbers of visitors from surrounding areas who come specifically to watch.)
- 优秀的纪录片导演善于捕捉生活中最平凡的细节,让作品散发出浓郁的人间烟火气,打动无数观众。(A skilled documentary director knows how to capture the most ordinary details of life, giving the work a rich sense of human warmth and everyday vitality that moves countless viewers.)
错误说法
- 昨晚的烟火真好吃 — 烟火 refers to fireworks or the concept of everyday life warmth, not food; 好吃 applies to food, not to fireworks; for a spectacular fireworks display say 昨晚的烟火真壮观
起源与历史
烟 (smoke) + 火 (fire) — literally smoke and fire; extended to fireworks (which produce both), and metaphorically to the warmth of human daily life
文化背景
时代: Classical/Modern
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复