随心所欲

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral suí xīn suǒ yù
拼音 suí xīn suǒ yù
汉字拆解 随 = follow; 心 = heart, mind (pictograph); 所 = 户 (door) + 斤 (axe) — 'that which'; 欲 = 谷 (valley) + 欠 (lacking) — desire, longing

含义

To do as one pleases; to act entirely according to one's own desires without restraint or external constraint.

A four-character idiom (成语). Can be used positively to describe creative freedom or a relaxed lifestyle, or negatively to imply selfishness or disregard for social norms. Originates from the Analects of Confucius (论语), where Confucius describes the attainment of virtue at seventy: 从心所欲,不逾矩 (following one's heart's desires without transgressing the rules).

例句

  1. 退休之后,他终于从繁忙的职场压力中彻底解脱出来,开始了一段随心所欲的慢生活,每天按照自己的节奏安排时间,享受多年来久违的自由。
  2. 真正的艺术创作不应受到商业利益的过度干预,艺术家需要一定的空间来随心所欲地探索自我表达,而非一味迎合市场的口味与期待。
  3. 随心所欲并不意味着可以无视他人的感受和社会的基本规范,个人自由的边界始终以不侵害他人权益为前提。

用法指南

语境: lifestyle, arts, philosophy, social commentary, idioms

语气: neutral

正确说法

  • 他在音乐创作上向来随心所欲,从不受固定曲风的束缚,正是这种自由奔放的创作态度让他在千篇一律的流行音乐市场中独树一帜。(In his musical compositions he has always followed his own inclinations freely, never constrained by fixed genres — it is precisely this liberated creative attitude that sets him apart in a pop music market full of homogeneous sounds.)
  • 孔子所说的从心所欲不逾矩并非鼓励放纵,而是描述一种经过长期道德修炼后内心自由与规范高度统一的境界。(What Confucius described as following one's heart's desires without transgressing the rules is not an encouragement of indulgence, but a depiction of a state in which inner freedom and moral norms are perfectly unified after long cultivation.)

错误说法

  • 随心所欲 在批评他人时含有强烈的负面意味,暗示自私、任性或无视规则;描述健康的自主生活方式时应考虑使用 自由自在、按自己的想法 等中性表达,避免引发误解

起源与历史

随 (to follow) + 心 (heart, mind) + 所 (that which) + 欲 (desire, want) — to follow whatever the heart desires; from 论语·为政 '从心所欲,不逾矩'

文化背景

时代: Classical

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复