倒 (contrariness)
含义
The adverb 倒 (dào) expresses that something is contrary to expectations, similar to 'actually,' 'on the contrary,' or 'unexpectedly' in English. It signals that the reality differs from what was assumed or expected.
倒 is a versatile adverb that conveys surprise, contrariness, or a gentle concession. When used to express contrast, it indicates that the actual situation is the opposite of what one might expect. It can soften a statement, making it sound less confrontational — for example, 你倒说得轻松 implies 'you make it sound easy' with a hint of irony. 倒 is frequently combined with 也 or 又 to reinforce the sense of unexpectedness. It differs from 却 in that 倒 often carries an emotional undertone — surprise, irony, or mild complaint — whereas 却 is more neutral and factual. Learners should note that 倒 has multiple pronunciations: dào (contrary/actually) and dǎo (to fall/topple), and only the fourth tone is used in this contrasting sense.
例句
- 别人都觉得难,他倒觉得很简单。
- 我还没说什么,她倒先生气了。
- 大家都在加班,你倒挺清闲的。
用法指南
语境: spoken, everyday, informal writing
语气: ironic
正确说法
- 他嘴上说不在意,心里倒挺在乎的。
- 外面那么冷,你倒穿得挺少的。
- 我请他帮忙,他倒反过来让我帮他。
- 这家店看着不起眼,味道倒也不差。
错误说法
- 我倒了很累。(倒 is an adverb placed before the verb or adjective, not used with 了 as a verb complement in this meaning) → 我倒觉得很累。
- 倒他来得很早。(倒 must come after the subject, not before it) → 他倒来得很早。
起源与历史
倒 originally meant 'to invert' or 'to turn upside down.' Its use as an adverb expressing contrariness developed naturally from this sense of reversal — what follows 倒 is the 'inverted' or unexpected reality compared to what was anticipated.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复