ネチネチ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ネチネチnechi nechi
읽는 법 ネチネチ
로마자 nechi nechi
발음 /ne.tɕi.ne.tɕi/

끈질기게 잔소리하거나, 수동 공격적으로 굴거나, 과거 실수를 계속 들추는 것.

ネチネチ는 특히 불쾌한 비판이나 불평 방식을 묘사한다 — 끈질기고, 끈적끈적하고, 빠져나오기 힘든. ネチネチ 불평하는 사람은 폭발적으로 화내지 않는다. 대신 교활하고 간접적이며 수동 공격적인 방식으로 반복해서 들추어낸다. 과거 실수를 계속 비꼬듯 언급하는 상사나, 옛날 싸움을 놓아주지 못하는 파트너를 떠올리면 된다. 끈적임의 비유가 핵심이다 — 비판이 들러붙어 떨어지지 않는 것이다.

예문

  1. あの上司ネチネチ嫌味言ってくるからストレス溜まる。 저 상사가 네치네치(집요하게) 비꼬아서 스트레스 쌓인다.
  2. 終わったことをネチネチ言わないでくれる? 끝난 일 네치네치(끈질기게) 말하지 말아줄래?
  3. ネチネチした言い方やめてはっきり言ってよ。 네치네치(음습하게)한 말투 그만하고 솔직하게 말해.

사용 가이드

맥락: workplace, relationships, criticism, personality

어조: negative, frustrated, fed up

올바른 표현

  • ネチネチ言うのやめて (끈질기게 잔소리 좀 그만해)
  • ネチネチした上司に当たると最悪 (음습한 상사를 만나면 최악이야)

피해야 할 표현

  • 正当なフィードバックを「ネチネチ」と言うのは失礼 (정당한 피드백을 'ネチネチ'라고 하는 건 실례다 — 비판이 부당하고 시시하다는 뜻을 암시한다)

흔한 실수

  • Using ネチネチ for direct, upfront criticism — it specifically means indirect, persistent, passive-aggressive nagging
  • Not knowing it's always negative — there's no positive use of ネチネチ

기원과 역사

Japanese mimetic word derived from the sensation of something sticky and clingy (ネチャネチャ). The metaphor extends perfectly to verbal behavior that sticks to you and won't go away. Widely used in descriptions of workplace and relationship dynamics.

문화적 배경

시대: Traditional onomatopoeia with modern workplace usage

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Very common in workplace complaint conversations — ネチネチした上司 is a universally understood archetype.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습