使唤
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
shǐ huàn
병음
shǐ huàn
한자 분석
使 = 人 + 吏 (cause to act, employ, envoy); 唤 = 口 + 奂 (call out, summon, beckon)
뜻
부려먹다; 심부름시키다; 이리저리 시키다
Carries a slightly informal or negative connotation when used to describe someone being commanded repeatedly for trivial tasks. In traditional household contexts it was neutral (使唤仆人 — to direct servants). Today it often implies exploitation or disrespect if directed at an equal or superior. Also used colloquially as 好使唤 (easy to use, responsive — of tools or machinery) in some dialects.
예문
- 老人的儿子脾气急躁,动不动就使唤家里的老人帮忙跑腿,完全不顾及长辈的身体状况。
- 这孩子从小就习惯了被人使唤,从来不主动承担任何家务,父母因此十分担忧他独立生活的能力。
- 在旧社会,下人随时听候主人使唤,没有自由支配的时间,更谈不上个人的尊严与权利。
사용 가이드
맥락: household, interpersonal, workplace hierarchy, social critique
어조: negative to neutral
올바른 표현
- 她进入这家公司才三个月,却被同事当作私人助理一样随意使唤,既要帮人订外卖,又要代劳各种与职责无关的杂事,心里颇为委屈。(She had only been with the company for three months, yet her colleagues ordered her around like a personal assistant, asking her to order takeaway and handle all manner of tasks unrelated to her job; she felt quite aggrieved.)
- 好的管理者懂得合理分配工作,而不是随意使唤下属做与工作无关的私事,这种行为不仅有损团队凝聚力,更可能构成职权滥用。(A good manager knows how to allocate work fairly rather than arbitrarily ordering subordinates to do personal errands unrelated to work; such behaviour not only undermines team cohesion but may also constitute an abuse of authority.)
피해야 할 표현
- 使唤 in formal or written language to describe assigning tasks — in professional or administrative contexts, use 指派 (assign), 安排 (arrange), or 调度 (dispatch); 使唤 implies informality and often carries the connotation of petty or exploitative commands
기원과 역사
使 (to make, to order, to cause) + 唤 (to call, to summon)
문화적 배경
시대: Traditional to present
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습