跑龙套
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
pǎo lóng tào
병음
pǎo lóng tào
한자 분석
跑 = 足 + 包 (run); 龙 = dragon (pictograph); 套 = 大 + 长 (layered robe, encase)
뜻
단역/엑스트라를 하다; 뒤에서 허드렛일을 하다
Originally refers to extras in traditional Chinese opera who carry props and fill the stage. Now used broadly for anyone doing unglamorous background work, whether in film, theatre, business, or politics. Can be self-deprecating or gently critical.
예문
- 他在这部电影里只是跑龙套,台词不超过三句。
- 刚入职的新人往往要跑龙套,从基层工作做起。
- 她不甘心一辈子跑龙套,决心争取主角的机会。
사용 가이드
맥락: entertainment, work, self-deprecation, colloquial
어조: light
올바른 표현
- 他坦言自己在演艺圈跑龙套多年,才终于得到一个重要角色。(He openly admitted that he spent many years playing minor roles in the entertainment industry before finally landing a significant part.)
- 新员工先跑龙套积累经验,是很多大公司通行的培养模式。(Having new employees start in supporting roles to accumulate experience is a common development model in many large companies.)
피해야 할 표현
- 他跑龙套地完成了任务 — 跑龙套 is not used adverbially; use 默默无闻地 or 不起眼地 to describe working quietly in the background
기원과 역사
跑 (run) + 龙套 (dragon-robe costume worn by stage extras in Chinese opera)
문화적 배경
시대: Traditional opera origin, modern usage
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습