拿手
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
ná shǒu
병음
ná shǒu
한자 분석
拿 = 合(combine) + 手(hand) — holding together in one's hand; 手 = hand (pictograph) — represents skill and craft
뜻
특기(자신 있는 것)
Describes something a person is particularly good at or specialises in. Often used before nouns (拿手菜, 拿手绝活) or as a predicate. Common in casual and professional contexts to highlight individual strengths. Carries a tone of natural mastery rather than studied effort.
예문
- 她最拿手的菜是红烧肉,每次家庭聚餐都是大家最期待的环节。
- 这位谈判专家的拿手本领是在双方陷入僵局时迅速找到利益共同点。
- 书法是他从小练就的拿手技艺,哪怕是最难写的字他也能挥洒自如。
사용 가이드
맥락: daily life, food, professional skills, casual conversation
어조: positive/complimentary
올바른 표현
- 这道菜是厨师的拿手好菜,建议您一定要尝试一下。(This dish is the chef's specialty — we strongly recommend you try it.)
- 他的拿手之处在于能够用简洁的语言把复杂的法律问题讲清楚。(His forte lies in his ability to explain complex legal issues in concise and accessible language.)
피해야 할 표현
- 把'拿手'用于描述某人擅长的不道德或负面行为 (拿手 implies a positive, admirable skill — use 惯于 or 善于 for neutral contexts, and avoid 拿手 for unflattering traits)
기원과 역사
拿(to hold/grasp) + 手(hand). Literally 'something held firmly in one's hand' — something one is especially proficient at
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습