拿手

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral ná shǒu
병음 ná shǒu
한자 분석 拿 = 合(combine) + 手(hand) — holding together in one's hand; 手 = hand (pictograph) — represents skill and craft

특기(자신 있는 것)

Describes something a person is particularly good at or specialises in. Often used before nouns (拿手菜, 拿手绝活) or as a predicate. Common in casual and professional contexts to highlight individual strengths. Carries a tone of natural mastery rather than studied effort.

예문

  1. 她最拿手的菜是红烧肉,每次家庭聚餐都是大家最期待的环节。
  2. 这位谈判专家的拿手本领是在双方陷入僵局时迅速找到利益共同点。
  3. 书法是他从小练就的拿手技艺,哪怕是最难写的字他也能挥洒自如。

사용 가이드

맥락: daily life, food, professional skills, casual conversation

어조: positive/complimentary

올바른 표현

  • 这道菜是厨师的拿手好菜,建议您一定要尝试一下。(This dish is the chef's specialty — we strongly recommend you try it.)
  • 他的拿手之处在于能够用简洁的语言把复杂的法律问题讲清楚。(His forte lies in his ability to explain complex legal issues in concise and accessible language.)

피해야 할 표현

  • 把'拿手'用于描述某人擅长的不道德或负面行为 (拿手 implies a positive, admirable skill — use 惯于 or 善于 for neutral contexts, and avoid 拿手 for unflattering traits)

기원과 역사

拿(to hold/grasp) + 手(hand). Literally 'something held firmly in one's hand' — something one is especially proficient at

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습