結び
Meaning
Conclusion; ending; knot; tie. In literary contexts, the closing section of a text that brings the narrative or argument to a close.
The noun form of 結ぶ (musubu, to tie/bind/conclude). In composition and rhetoric, 結び (musubi) designates the concluding passage — the counterpart to 序 (jo, introduction) and 破 (ha, development) in the classical jo-ha-kyū structure, or the final part of an essay. In correspondence, 結びの言葉 are closing formulas. Beyond literature, 結び carries rich cultural associations: the rice ball おむすび, Shinto concepts of spiritual binding, and the ceremonial knot (水引, mizuhiki).
Examples
- 長い講演の結びで、演者は力強く前を向く言葉を贈った。 At the conclusion of the long lecture, the speaker offered words of encouragement, urging the audience to look forward.
- この物語の結びは読者の予想を巧みに裏切り、深い余韻を残す。 The ending of this story cleverly subverts the reader's expectations and leaves a deep and lingering resonance.
- 手紙の結びには相手の健康を祈る一文を添えるのが日本の慣わしだ。 It is a Japanese custom to add a line at the end of a letter wishing the recipient good health.
Usage Guide
Context: literature, rhetoric, correspondence, ceremony, daily life
Tone: neutral
Origin & History
From the verb 結ぶ (musubu, to tie/bind/conclude), which traces to classical Japanese. The nominal form 結び captures the idea of bringing strands together at a final point — tying off. The concept connects physical knots, narrative endings, and spiritual bonds in Japanese cultural thought.
Cultural Context
Era: Classical–Modern
Generation: All ages
Social background: General
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition