二次創作

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral にじそうさくniji sousaku
読み にじそうさく
ローマ字 niji sousaku
漢字の分解 二 (two/second) + 次 (order/next) + 創 (create) + 作 (work) → secondary/derivative creation
発音 /ni.dʑi.soː.sa.kɯ/

意味

Fan-made derivative creative works based on existing anime, manga, games, or other media — fanfiction, fan art, and fan comics.

二次創作 (literally 'secondary creation') encompasses all creative works that fans produce based on existing intellectual properties. This includes fan manga (doujinshi), fan fiction, fan art, fan games, and fan music. Japan has a unique culture of tolerance toward 二次創作, with many creators and publishers tacitly allowing it as long as it doesn't compete commercially with the original.

例文

  1. 二次創作のガイドライン出してくれる公式ありがたい。
  2. 二次創作から原作にハマるパターンもあるよね。
  3. 二次創作禁止の作品もあるから事前に確認した方がいい。

使い方ガイド

場面: creative communities, social media, fan events, copyright discussion

トーン: neutral, creative

正しい言い方

  • 二次創作するなら公式のガイドラインを確認しよう (If you're making fan works, check the official guidelines first)
  • 二次創作のクオリティ高すぎて公式かと思った (The quality of this fan work is so high I thought it was official)

避ける言い方

  • 二次創作を公式と混同させるような発言は避ける (Avoid statements that might confuse fan works with official content)

よくある間違い

  • Assuming all 二次創作 is legally permitted — some rights holders explicitly prohibit it
  • Confusing 二次創作 with plagiarism — fan works are creative interpretations, not copies

起源と歴史

The term emerged from Japanese copyright and creative discourse, distinguishing 一次創作 (original creation) from 二次創作 (derivative creation). It became standard vocabulary in otaku communities by the 2000s as doujin culture expanded.

文化的背景

時代: 1980s-90s doujin culture, standard term since 2000s

世代: All ages creative fans

社会的背景: Creative and otaku community

地域メモ: Used across Japan. Japan's relatively tolerant attitude toward 二次創作 is unusual compared to Western copyright enforcement.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復