Fラン

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual エフランefu ran
読み エフラン
ローマ字 efu ran
漢字の分解 F (from English 'F-rank' or 'free') + ラン (rank, abbreviated) → F-rank (lowest tier university)
発音 /e.ɸɯ ɾaɴ/

意味

An F-rank university; a low-prestige, easy-to-enter school often mocked for poor academic standards.

Fラン is internet slang for universities with very low entrance requirements — essentially, anyone who applies gets in. The 'F' comes from the lowest ranking in university guides published by cram schools like 河合塾. Students and graduates of these schools face social stigma, and the term is often used dismissively. However, the label is controversial as it devalues the education and efforts of students at these institutions.

例文

  1. Fランでも大学出てるだけマシって言われたけど、微妙だよね。
  2. Fラン大学って授業中にスマホいじってる人ばっかりらしい。
  3. 学歴フィルターがあるからFランだと書類で落とされるんだよ。

使い方ガイド

場面: internet, friends, education gossip

トーン: derogatory, dismissive

正しい言い方

  • Fランって言われてるけど、そこで頑張ってる人もいるからね。 (People call it an F-rank, but there are students working hard there too.)
  • Fランでも資格取れば就職には困らないよ。 (Even at an F-rank school, if you get certifications you won't struggle to find a job.)

避ける言い方

  • 相手の大学を「Fランでしょ」は非常に失礼 (Calling someone's university 'F-rank' to their face is extremely rude)

よくある間違い

  • Using Fラン loosely for any non-top university — it specifically means the very lowest tier, not just mid-ranked schools

起源と歴史

From 'F-rank' (the lowest tier in university ranking systems used by cram schools like 河合塾). The F originally stood for 'free' (free pass/borderline free admission). Became widespread internet slang in the 2000s-2010s.

文化的背景

時代: 2000s internet slang, still widely used

世代: Gen Z and millennials, internet users

社会的背景: Used across classes, often in class-conscious discussions

地域メモ: Used across all of Japan. Particularly prevalent in internet discussions about education and career prospects.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復