无家可归

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral wú jiā kě guī
ピンイン wú jiā kě guī
漢字の分解 无 = negation; 家 = 宀 + 豕 (roof over a pig — a household, a home); 可 = mouth assenting (can/possible to); 归 = 刀 + 帚 + 止 (a returning path — to return home)

意味

帰る家がない/住む家がない(ホームレスの)

Used in humanitarian, social policy, and news contexts. Can describe both temporary displacement (after a disaster) and chronic homelessness. Common in: 流离失所、无家可归 (displaced and homeless), 无家可归者 (the homeless, as a social group), 使…无家可归 (to render someone homeless). Carries strong emotional and social resonance.

例文

  1. 特大洪灾过后,成千上万的灾区居民无家可归,政府紧急调配安置资源并建立临时避难所。
  2. 这批因战乱而流亡的难民无家可归,在边境地带漂泊已久,生活状况令人忧虑。
  3. 随着城市改造项目的推进,部分低收入家庭若得不到有效安置,将面临无家可归的严峻困境。

使い方ガイド

場面: humanitarian, social policy, journalism

トーン: negative

正しい言い方

  • 这场地震不仅夺去了数百条生命,更使数万名幸存者在严冬中无家可归,紧急救援与过渡安置工作面临巨大的资源压力和时间压力。(This earthquake not only claimed hundreds of lives but also left tens of thousands of survivors homeless in the depths of winter, placing enormous pressure on resources and time for emergency relief and transitional resettlement efforts.)
  • 社会政策研究者指出,若城市住房市场的租金涨幅长期远超低收入群体的收入增速,将有越来越多的弱势家庭陷入无家可归的边缘状态。(Social policy researchers noted that if urban housing rental costs continue to rise far faster than the income growth of low-income groups over the long term, an increasing number of vulnerable families will be pushed to the brink of homelessness.)

避ける言い方

  • 无家可归 for someone who is temporarily staying away from home or between residences by choice — it specifically implies involuntary, serious displacement with no stable place to return to

起源と歴史

无家 (no home) + 可 (that can/is possible to) + 归 (return) — having no home to which one can return

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復