私域
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
sī yù
Pinyin
sī yù
Desglose de hanzi
私 (private/owned) + 域 (domain) -> owned customer domain.
Significado
私域: tráfico propio; relaciones de usuarios que una marca puede alcanzar y gestionar directamente.
Suele referirse a grupos de WeChat, mini programas, listas de membresía o comunidades propias. Es un término muy de marketing y menos informal que la jerga habitual.
Ejemplos
- 品牌把老客户沉淀到私域里。 La marca ha ido llevando a sus clientes antiguos a su propio canal privado.
- 私域运营别只发广告,要提供服务。 No te limites a publicar anuncios en la gestión de tu canal privado; también tienes que ofrecer servicio.
- 这个私域群活跃度挺高。 Este grupo de canal privado está bastante activo.
Guía de uso
Contexto: marketing, e-commerce, workplace, social media
Tono: businesslike, strategic
Correcto
- 我们要做私域复购,不只买流量。(Úsalo en contextos de marketing.)
- 私域需要信任,不能天天刷屏。(Menciona la gestión de la relación.)
Incorrecto
- 把私人朋友圈随便叫私域。(私域 suele ser un concepto de operación empresarial.)
Errores comunes
- Confusing 私域 with privacy; it means owned customer reach, not personal secrecy.
Origen e historia
Short for 私域流量, a Chinese digital-marketing term contrasting owned user pools with public-platform traffic.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and Millennials, now broadly understood
Contexto social: Urban online speakers and lifestyle consumers
Notas regionales: Used across Mainland China, especially on social platforms.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada