阎王
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
Yán wáng
Pinyin
Yán wáng
Desglose de hanzi
阎 = 门 (gate) + 焱 (flames — gate of burning/death, phonetic for Yama); 王 = 三 (three realms — heaven, earth, underworld) + 丨(connecting pillar — the king who unifies the three)
Significado
Rey Yama; soberano del inframundo; (fig.) autoridad despiadada.
Derived from the Sanskrit Yama (यम), the god of death, via Buddhist texts. In Chinese folk tradition, 阎王 presides over the Ten Courts of Hell. Common expressions: 阎王殿 (the palace of King Yama), 见阎王 (to meet one's maker; to die). Used figuratively for an intimidating boss or authority figure.
Ejemplos
- 民间传说中,阎王端坐于森严的殿堂之上,手持生死簿,对每一个来到地府的亡魂进行严格的审判与裁决。
- 村里的老人们常用阎王来形容那位严厉冷酷、令下属闻风丧胆的旧时地主,以此表达对其统治手段的恐惧。
- 这位导演在片场的管理风格极为苛刻,剧组成员私下称他为片场阎王,但最终成品的艺术水准却无可挑剔。
Guía de uso
Contexto: folklore, religion, literature, figurative speech
Tono: neutral
Correcto
- 在中国传统文化中,阎王不仅是死亡的象征,更是公正与因果报应的化身,代表着善有善报、恶有恶报的朴素道德观念。(In traditional Chinese culture, King Yama is not merely a symbol of death but also an embodiment of justice and karmic retribution, representing the simple moral belief that good deeds bring good rewards and evil deeds bring punishment.)
- 他平时看起来和善可亲,但一旦发现手下有人弄虚作假,立刻变得铁面无私,员工都叫他办公室里的阎王。(He normally appears amiable and approachable, but the moment he discovers any dishonesty among his staff, he becomes utterly impartial and unsparing — employees all call him the King Yama of the office.)
Incorrecto
- 阎王帮我 — 阎王 is a figure of judgment and death, not a benevolent protector; invoking 阎王 for help sounds darkly ironic or absurd; use 老天爷 or 菩萨 for a deity one might appeal to for assistance
Origen e historia
阎 (a surname; also phonetic rendering of Sanskrit Yama — the god of death) + 王 (king) — Chinese Buddhist adaptation of the Vedic deity Yama as ruler of the dead
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada