手头

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral shǒu tóu
Pinyin shǒu tóu
Desglose de hanzi 手 = a pictograph of a hand; 头 = a pictograph of a head (top, end — here used as a spatial suffix meaning 'at the tip of', i.e. immediately accessible)

Significado

A mano; disponible (dinero/recursos).

Primarily refers to one's current financial situation or immediate resources. 手头紧 (short of cash, tight on money) is one of the most common colloquial expressions in Chinese. Also used more broadly for resources, work, or information currently in progress or at hand: 手头有活儿 (to have work on one's plate), 手头有资料 (to have materials at hand). Contrast: 手中 (in one's hands — more literal/physical); 目前 (currently — more neutral and situational).

Ejemplos

  1. 月底房租水电刚结清,他手头没剩多少,只好推掉周末郊游。
  2. 主编催稿时,他手头正赶更紧急的专题报道,只能请对方改到周五。
  3. 写深度报道前,记者会先梳理手头线索和文件,再安排采访核实。

Guía de uso

Contexto: finance, daily life, work, journalism, colloquial

Tono: colloquial

Correcto

  • 理财时,手头宽裕就应存些流动储备,免得手头吃紧时借高息贷款。(For personal finance, when you have money on hand you should save some liquid reserves, so that when funds are tight you do not need high-interest loans.)
  • 多任务并行时,先做手头进度最深、截止最近的工作,才不易拖垮全局。(When multiple tasks are moving forward in parallel, the basic rule is to finish the work that is furthest along and due soonest, so the whole project does not fall behind.)

Incorrecto

  • 手头 in highly formal written contexts such as legal documents or official reports — use 目前持有 (currently holding/possessing) or 现有 (currently available/existing); 手头 is a colloquial expression appropriate for everyday speech and informal writing, and sounds too casual for formal institutional register

Origen e historia

手 (hand) + 头 (head, top, end — originally meaning the top, here extended to mean 'at the tip of one's hands' — immediately accessible)

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada