强硬
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
qiáng yìng
Pinyin
qiáng yìng
Desglose de hanzi
强 = 弓 + 虫 (powerful bow — force and strength); 硬 = 石 + 更 (stone + change/persist — unyielding like rock)
Significado
Duro; intransigente; de línea dura.
More confrontational than 坚定 (firm/resolute) and implies active resistance to compromise. Predominantly used in diplomatic, political, and labour relations contexts. Describes a position that refuses to yield, often under external pressure. Can carry a positive or negative connotation depending on context.
Ejemplos
- 政府在领土主权问题上态度强硬,拒绝作出任何实质性让步。
- 他的强硬管理风格在员工中引发了强烈的抵触情绪,团队凝聚力大幅下降。
- 谈判陷入僵局,双方均坚持强硬立场,调解人的斡旋空间极为有限。
Guía de uso
Contexto: diplomacy, politics, business
Tono: neutral
Correcto
- 面对国际社会的施压,该国政府采取了更为强硬的外交立场,明确表示不会在核计划问题上作出任何妥协。(Faced with pressure from the international community, the country's government adopted a tougher diplomatic stance, making clear that it would not make any compromise on the issue of its nuclear programme.)
- 劳资双方在薪资待遇上的分歧持续扩大,工会代表态度日趋强硬,宣布若诉求得不到回应将发动全面罢工。(The gap between labour and management over wages continued to widen, with union representatives adopting an increasingly tough stance, announcing a full strike if their demands were not addressed.)
Incorrecto
- 他是个很强硬的好朋友 — 强硬 describes negotiating stances or institutional positions, not personal character as a friend; use 立场坚定 (firm in one's position) or 意志坚强 (strong-willed) in personal contexts
Origen e historia
强 (strong/forceful) + 硬 (hard/unyielding)
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada