流氓
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
liú máng
Pinyin
liú máng
Desglose de hanzi
流 = to wander; 氓 = 亡 + 民 (displaced/lawless people)
Significado
Matón; gamberro; canalla.
Can refer to petty criminals, street thugs, or people with morally corrupt behaviour. Also used colloquially as a mild insult implying someone is unscrupulous or shameless. In internet slang it sometimes appears in light-hearted self-deprecation.
Ejemplos
- 那伙流氓长期在市场附近强行收取保护费,居民苦不堪言。
- 政府加大力度打击街头流氓行为,以改善社会治安。
- 他开玩笑地说自己在追剧上简直是个流氓,一口气看了十集。
Guía de uso
Contexto: legal, social, colloquial
Tono: negative
Correcto
- 附近出现了几个流氓,警方已介入调查,提醒市民注意安全。(Several hooligans have appeared nearby; police have intervened and are advising residents to stay safe.)
- 他用开玩笑的口吻自称是个美食流氓,对各地小吃无所不知。(He jokingly called himself a food hooligan, claiming expertise on street food from every region.)
Incorrecto
- 在正式书面语中使用流氓描述严重罪犯 — 流氓 implies petty or moral wrongdoing; use 罪犯 or 歹徒 for serious criminals (In formal writing, don't use 流氓 for serious criminals — use 罪犯 or 歹徒 instead)
Origen e historia
流 (flowing/wandering) + 氓 (common folk/riffraff) — originally referring to displaced vagrants
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada